Русская православная церковь планирует перевести Библию на русский язык жестов, передаёт ИА Интерфакс. Об этом сообщается на сайте синодального Отдела по церковной благотворительности и социальному служению.
Работа над переводом может занять несколько лет. Предполагается, что переводить будут в 4 этапа.
— При переводе важно достигнуть того уровня языка, который считается и точным, и очевидным, и красивым, и ясным, — согласился с ним руководитель Института перевода Библии Виталий Войнов. Работа пройдет в 4 этапа: каждый черновой вариант будет апробирован в разнообразных общинах глухих и на приходах.
Начальник Института перевода Библии Виталий Войнов разъяснил, что при переводе важно достигнуть того уровня языка, который считается и точным, и очевидным, и красивым, и ясным. Промежуточные результаты выложат во Всемирную сеть.
По материалам: prettyblog