Показать меню
20 дек 06:04Культура

Кэти Мелуа покорила соцсети исполнением украинского «Щедрика»

Кэти Мелуа покорила соцсети исполнением украинского «Щедрика»
Кэти Мелуа (Katie Melua) в сопровождении хора спела украинскую народную песню, придав «Щедрику» новую популярность.

Певица грузинского происхождения Кэти Мелуа поразила зрителей «Би-Би-Си» исполнением украинской рождественской песни в оригинале. Это объяснимо, ведь «Щедрик» известен во многих уголках планеты американской интерпретацией под названием Carol of the Bells, передает Joinfo.ua.

В сольном выступлении Мелуа принял участие женский коллектив The Gori Women Choir. Певица своим исполнением народной песни поддержала собственный альбом In Winter, вышедший в октябре.

Стоит отметить, что многие годы украинский «Щедрик» в мире известен под названием Carol of the Bells, но на «Би-Би-Си» прозвучал оригинальный вариант на украинском языке.

Пользователи Интернета благожелательно отозвались о музыкальном номере в исполнении Кэти Мелуа и активно распространяют видео в соцсетях.



Щедривки это традиционные украинские народные песни, которые принято исполнять на Рождество. Песня «Щедрик» стала распространяться после того, как над ее обработкой поработал Николай Леонтович в начале XX-го века. Известно, что он сделал несколько вариантов песни на собственную музыку.

Ну, а текст восходит еще к языческим временам. Об этом можно судить по ласточке, о которой упоминается в песне. Дело в том, что языческий Новый год праздновался на весеннее равноденствие и прилет ласточки в дом предвещал для семьи богатый год. В 1920-х годах «Щедрик» вместе с украинскими иммигрантами перебрался в Америку, и в 1936 году американец украинского происхождения П. Вильговський, отдавая должное растущей популярности песни в народе предложил английскую версию, отобразив в стихах колокольный перезвон, что зафиксировал и в названии песни Carol of the Bells («Колядка колоколов»).

Именно эта песня стала распространяться в Новом свете, набирая новую популярность, и преобретая в пути все новые интерпретации.

По материалам: joinfo
Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: *
Лента новостей
Какую карьеру выбрать? Эксперты поделятся советами на «Переговорке» в Хабаровске18:54В проекте «Профессионалитет» традиционно участвуют специалисты KAMA TYRES20:11Проект «Практика»: поддержка родителей детей с инвалидностью21:33Как подготовить новые шины к активной эксплуатации20:25Ретроспектива документальных фильмов Студии Ивана Старостина состоялась в Музее-заповеднике С. В. Рахманинова «Ивановка»21:24Итоги конкурса вопросов к Экономическому диктанту: одна из наград Фонда Юрия Лужкова вручена студентке СГУ19:01Cersaie – 2024: Компания «Симпреал» проанализировала основные тренды в мировой керамической промышленности21:24Юлия Ивлиева запустила инновационный проект «Метод. Бизнес»: как энергетика и психология помогают в развитии компании20:25«Искусственный интеллект и нейросети в образовании»: вышел в свет российский учебник для учителей19:41Как выбрать подходящее приложение для онлайн оплаты: рекомендации по безопасности и удобству14:52Фестиваль «Открытое искусство» – место, которое вдохновляет, объединяет и придает смысл00:05Как россиянам оплачивать покупки за границей21:52От ретро до футуризма: стилистические разнообразия на Московской неделе моды17:06Гала-концерт «Мы вместе» прошел в Северной столице21:24Запоминающиеся бренды: впечатления с Московской недели моды16:32Яркие имена третьей Московской неделе моды12:06Роман белорусского автора Алеси Кузнецовой оценили в России22:35«Вера. Надежда. Любовь», всегда с нами!19:02