Показать меню
27 окт 11:32Культура

Более 20 произведений для детей вошли в шорт-лист премии имени Чуковского

Более 20 литературных произведений для детей, среди которых "Девочки-колдуньи" Надежды Беленькой, "В голове цветные мысли" Анастасии Орловой, "Нелетучая собака" Алексея Ерошина и другие, вошли в шорт-лист премии имени Чуковского в области детской литературы, номинантов назвал в понедельник председатель жюри конкурса Андрей Усачев.

"Номинация "Лучшие произведения для детей в прозе в возрасте до 7 лет": "Первое путешествие маленького чемоданчика" Аромштам Марина, Завалишина Екатерина "Охота на сон! Сказка-засыпайка". Всего в шорт-лист вошли две книжки", - отметил Усачев, говоря о первой из семи номинаций.

В шорт-лист номинации "Лучшее произведение в прозе для детей в возрасте от 8 до 12 лет" вошли произведения Евгении Басовой "Наша земля - дышит", Надежды Беленькой "Девочки-колдуньи" и Аси Кравченко "Лучше лети! Проект №19".


В номинации "Лучший поэтический сборник для детей в возрасте до 7 лет" Усачев назвал сборники "Извините, каша дома?" Марии Рупасовой, "В голове цветные мысли" Анастасии Орловой, "Ложки-поварешки" Елены Фельдман и "Воздушные замки" Наталии Волковой. На звание Лучшего поэтического сборника для детей от 8 до 12 лет претендуют "Физика Тузика" Алексея Зайцева, "Удивительные звери" Дарьи Герасимовой, "Нелетучая собака" Алексея Ерошина и "Дождь своими словами. Стихи - подростки" Елены Липатовой.


В номинации "Лучший перевод на русский язык произведения для детей в возрасте до 7 лет" названы "Акулиска враг редиски и другие истории о Лисе и Поросёнке" Бьерна Рервика в переводе Ольги Дробот, "Галле Лапсон" Кнутсона Йоста в переводе Екатерины Чевкиной, "Рыжеволосая Фредерика" Кристине Нестлингер в переводе Дарьи Вильке и "Билли и кнопы" Роальда Даля в переводе Ольги Варшавер. Среди лучших переводных произведений для детей от 8 до 12 лет назвали "Кто убил снежка" Петра Соукупова в переводе Ксении Тименчик, "Чарли превращается в курицу" Сэма Коупленда в переводе Натальи Калошиной и Евгении Канищевой, "Где-то там гиппопотам" Хелен Купер в переводе Ольги Бухиной и Галины Гимон, а также "Хедвиг совершенно не виновата" Нильсона Фрида в переводе Марии Людковской.

Заместитель руководителя департамента культуры города Москвы Сергей Перов отметил, что для награждения победителей запланирована торжественная церемония. "Надеемся, что все у нас пройдет по плану", - добавил он.

По материалам: ria
Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении: *
Лента новостей
Ретроспектива документальных фильмов Студии Ивана Старостина состоялась в Музее-заповеднике С. В. Рахманинова «Ивановка»21:24Итоги конкурса вопросов к Экономическому диктанту: одна из наград Фонда Юрия Лужкова вручена студентке СГУ19:01Cersaie – 2024: Компания «Симпреал» проанализировала основные тренды в мировой керамической промышленности21:24Юлия Ивлиева запустила инновационный проект «Метод. Бизнес»: как энергетика и психология помогают в развитии компании20:25«Искусственный интеллект и нейросети в образовании»: вышел в свет российский учебник для учителей19:41Как выбрать подходящее приложение для онлайн оплаты: рекомендации по безопасности и удобству14:52Фестиваль «Открытое искусство» – место, которое вдохновляет, объединяет и придает смысл00:05Как россиянам оплачивать покупки за границей21:52От ретро до футуризма: стилистические разнообразия на Московской неделе моды17:06Гала-концерт «Мы вместе» прошел в Северной столице21:24Запоминающиеся бренды: впечатления с Московской недели моды16:32Яркие имена третьей Московской неделе моды12:06Роман белорусского автора Алеси Кузнецовой оценили в России22:35«Вера. Надежда. Любовь», всегда с нами!19:02«Переговорка» в Ижевске: ярмарка профессий и открытый диалог молодежи и бизнеса19:06Подведены итоги коллаборации проекта «Научный Петербург» и конкурса «Дизайн молодых»12:09Завод ТЕХНОНИКОЛЬ победил в конкурсе «5 звёзд. Лидеры химической промышленности»11:44АЗС «Газпромнефть»: автолюбители предпочитают капучино16:31